Son causas de nulidad del contrato de seguro

Son causas de nulidad del contrato de seguro

Conclusión para el ensayo de seguros

El contrato de seguro es aquel por el que el asegurador se obliga, mediante el cobro de una prima y en caso de producirse el evento cuyo riesgo es objeto de cobertura a indemnizar, dentro de los límites pactados, el daño producido al asegurado o a satisfacer un capital, una renta u otras prestaciones convenidas.
Las distintas modalidades del contrato de seguro, en defecto de ley que les sea aplicable, se regirán por esta Ley, cuyos preceptos son imperativos, salvo que en ellos se disponga otra cosa. No obstante, se considerarán válidas las cláusulas contractuales más beneficiosas para el asegurado.
Las condiciones generales, que en ningún caso podrán tener un efecto perjudicial para el asegurado, deberán ser incluidas por el asegurador en la proposición de seguro si así lo ha sido y necesariamente en la póliza de contrato o en un documento complementario, que será suscrito por el asegurado y del que se obtendrá copia. Las condiciones generales y particulares se redactarán de forma clara y precisa. Se prestará especial atención a las cláusulas limitativas de los derechos de los asegurados, que deberán ser específicamente aceptadas por escrito.

Vvg

cubre temas comunes en las leyes y reglamentos de seguros y reaseguros – incluyendo autoridades reguladoras y procedimientos, reclamaciones de (re)seguros, litigios – visión general, litigios – procedimiento y arbitraje – en 34 jurisdicciones.
La ACPR es una autoridad administrativa cuya misión, en materia de seguros, es garantizar la protección de los clientes, los asegurados, los adherentes (término utilizado para designar a los asegurados en los contratos de seguros colectivos) y los beneficiarios de las entidades bajo su supervisión, así como la estabilidad del sistema financiero.
Como tal, la ACPR es responsable de autorizar a las compañías de seguros y reaseguros.    La ACPR también se encarga de la supervisión prudencial de los aseguradores, reaseguradores e intermediarios de seguros.    En ese contexto, vela por que las entidades supervisadas cumplan las disposiciones del Derecho de la Unión Europea que les son directamente aplicables, las leyes y reglamentos nacionales pertinentes, así como las normas de conducta y las buenas prácticas.
Los aseguradores y reaseguradores establecidos en Francia sólo pueden adoptar la forma de una société anonyme (sociedad anónima) o de una societas Europaea y deben obtener una autorización de la ACPR antes de iniciar su actividad (art. L.321-1 y art. L.321-1-1 del Código de Seguros).    Para ello, deben cumplir todas las condiciones, en particular financieras y operativas, que se derivan, entre otras cosas, de la transposición al derecho francés de la Directiva 2009/138/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2009, sobre el acceso a la actividad de seguro y de reaseguro y su ejercicio (Directiva Solvencia II).

Ley del contrato de seguro en alemania

En virtud de las leyes que prohíben los acuerdos entre empresas competidoras que restrinjan la competencia, las obligaciones creadas por un contrato son automáticamente nulas, en la medida en que el contrato (o parte del mismo) constituya una infracción del derecho de la competencia. La nulidad no se producirá, por lo general, cuando el acuerdo se beneficie de una defensa o exención, como las condiciones establecidas en el artículo 101(3) del TFUE, o en relación con los términos que son separables de la conducta prohibida.
El funcionamiento del principio de separabilidad en la práctica varía considerablemente entre las jurisdicciones y es una cuestión que compete a los tribunales nacionales de la UE. Los tribunales deben decidir, no sólo si algunas partes del acuerdo pueden salvarse, sino también cualquier efecto sobre los contratos estrechamente relacionados que no caen en el derecho de la competencia pero cuya función se basa en las cláusulas prohibidas (por ejemplo, los contratos entre una empresa y sus clientes). El estudio de Lamadrid de Pablo y L Oritz Blanco, Nullity/Voidness (Nulidad/Voluntad), encontró divergencias sustanciales en la forma en que los tribunales nacionales de la UE aplican la divisibilidad, debido a los enfoques divergentes y a la discrecionalidad de que gozan los tribunales.

Versicherungsvertragsgesetz

1974, c. 70, art. 4; 1977, c. 5, art. 14; 1978, c. 15, art. 140; 1982, c. 52, art. 58.5. La Autoridad tendrá la supervisión del negocio de los seguros en Québec y ejercerá los deberes y poderes que se le asignen o se le confieran por ley.
1974, c. 70, art. 11; 1982, c. 52, art. 80; 2002, c. 45, art. 243; 2004, c. 37, art. 90.12. La Autoridad o el representante designado por la Autoridad por escrito puede, en el ejercicio de las facultades de inspección y si la Autoridad o el representante cree, por motivos razonables, que se ha cometido un delito contra esta Ley o cualquier otra Ley cuya administración esté encomendada a la Autoridad, incautar cualquier documento relacionado con el delito, siempre que se deje una copia a la persona a la que se le incautó dicho documento; la Autoridad tendrá la custodia del documento incautado. La Autoridad no podrá conservar el documento en cuestión durante más de 90 días, a menos que se inicie un procedimiento antes de la expiración de ese período; el juez principal del Tribunal de Québec o el juez que él designe podrá, sin embargo, ordenar que el período de custodia se reduzca o se prorrogue por otro período de 90 días.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad