Buen provecho en catalan

gracias en catalán

¿Necesita una traducción al francés para su proyecto personal o empresarial? Ahora que ya sabe cómo decir “bon appétit” en catalán, Translation Services USA puede ayudarle también con eso. Si tiene documentos, un sitio web, una aplicación o cualquier otra cosa que requiera una traducción completa y precisa por parte de lingüistas franceses nativos, Translation Services USA puede ponerle en contacto con las personas adecuadas.

la cuenta por favor en catalán

Bon appétit viene del francés y significa literalmente “buen apetito”. Es una de las cosas más comunes que se dicen a la gente antes de comer. Al igual que otros términos franceses que se han trasladado al inglés, a menudo se utiliza para sonar un poco elegante (al menos tiene más clase que decir chow down o dig in).
Los primeros registros del uso de bon appétit en inglés se remontan a la década de 1860. Está tomada directamente del francés, en el que bon significa “bueno” y appétit “apetito”. La palabra bon aparece en otros términos comunes del inglés que han sido tomados del francés, como bon voyage.
La famosa personalidad gastronómica Julia Child contribuyó a popularizar la cocina y la gastronomía francesas en Estados Unidos a través de su programa de televisión The French Chef, que siempre terminaba diciendo “Bon appétit”. Su uso de la frase reflejaba su asociación con la cultura gastronómica francesa y la buena mesa en general. Hoy en día, el uso de la frase se ha extendido por todo el mundo.
Puede parecer extraño desearle a alguien que tenga buen apetito cuando, obviamente, está listo para comer de todos modos, pero lo que realmente estás diciendo es que esperas que lo disfrute al máximo (la comida sabe mejor cuando tienes mucha hambre, ¿verdad?). ¡Disfrutar! es otra forma muy común pero más informal de decir lo mismo.

buenos días en catalán

Bon appétit, pronunciado bo na pay tee, se considera en todo el mundo como un deseo cortés de “tener una buena comida”.  El Diccionario de Oxford lo denomina en términos generales “un saludo a una persona que va a comer”.  El significado literal, “buen apetito”, apenas tiene relación con el deseo que se pretende; hoy en día la gente da más importancia a la calidad de la comida, sobre todo en Francia, que a tener un buen apetito, que se da más o menos por supuesto. Sin embargo, el elemento del apetito persiste en varias lenguas.
Por el contrario, la expresión bon appétit se utiliza generosamente en toda Francia: en las cenas, en los restaurantes, en el avión, en el tren, mientras se hace un picnic en el parque, incluso en el pasillo de su edificio de apartamentos sin comida a la vista. Se lo dirán amigos, camareros, transeúntes, gente que conoce y gente que no.
Bon appétit se utiliza a menudo en inglés, sobre todo en compañía educada, al brindar por una comida con vino y cuando los francófilos están cenando. La traducción literal suena extraña, y los mejores equivalentes en inglés, “Enjoy your meal” o “Have a nice meal”, no suenan igual.

adiós en catalán

En primer lugar, la ortografía: aunque a veces se omiten los acentos franceses en este tipo de palabras, nunca es incorrecto utilizarlos, en inglés, y muchos correctores ortográficos no reconocen estas palabras como correctas sin ellos. Outlook Express rechaza la palabra sin el acento. Word hace lo mismo.
Nunca he oído utilizar “bon appétit” más que de forma vinculada a la hora de comer. Se dice justo antes de empezar a comer. Nunca he pensado en el significado exacto. Es algo que algunas personas dicen sin más. Siempre he supuesto que el significado es el mismo que en francés.
A veces, también decimos “Guten Hunger”, “Laß es Dir (Laßt es euch/ Lassen Sie es sich) schmecken!” o, si estás en el trabajo y comiendo en una cantina, entonces lo normal sería decir “Mahlzeit” – que por cierto también puede usarse como saludo para todo el día como ‘(Guten) Tag” o “Moin”.
A veces, también decimos “Guten Hunger”, “Laß es Dir (Laßt es euch/ Lassen Sie es sich) schmecken!” o, si estás en el trabajo y comiendo en una cantina, entonces el dicho normal sería “Mahlzeit” – que btw. también se puede utilizar como un saludo de todo el día como ‘(Guten) Tag” o “Moin”.