Articulos codigo civil matrimonio 66 67 68

Código civil de quebec

Capítulo CCQ-1991Código Civil de QuébecCódigo Civil1218 de diciembre de 19910101 de enero de 1994DISPOSICIÓN GENERALEl Código Civil de Québec, en armonía con la Carta de Derechos y Libertades del Hombre (capítulo C-12) y los principios generales del derecho, rige a las personas, las relaciones entre personas y los bienes.El Código Civil comprende un conjunto de normas que, en todas las materias comprendidas en la letra, el espíritu o el objeto de sus disposiciones, establece el ius commune, expresamente o por implicación. En estas materias, el Código es el fundamento de todas las demás leyes, si bien otras leyes pueden complementar el Código o establecer excepciones al mismo.LIBRO SOBRE LA PERSONA TÍTULO UNODISFRUTE Y EJERCICIO DE LOS DERECHOS CIVILES1. Todo ser humano posee personalidad jurídica y tiene el pleno disfrute de los derechos civiles.

1991, c. 64, a. 2; I.N. 2014-05-01.3. Toda persona es titular de derechos de la personalidad, tales como el derecho a la vida, el derecho a la inviolabilidad e integridad de su persona y el derecho al respeto de su nombre, reputación e intimidad.Estos derechos son inalienables.

Código civil español de 1889 pdf

Oxford University Press es un departamento de la Universidad de Oxford. Fomenta el objetivo de la Universidad de lograr la excelencia en la investigación, la erudición y la educación mediante la publicación en todo el mundo. OUP es la mayor editorial universitaria del mundo con la más amplia presencia global. Actualmente edita más de 6.000 nuevas publicaciones al año, tiene oficinas en unos cincuenta países y emplea a más de 5.500 personas en todo el mundo. Se ha hecho familiar a millones de personas a través de un programa de publicaciones diverso que incluye obras académicas en todas las disciplinas, biblias, música, libros de texto escolares y universitarios, libros de negocios, diccionarios y libros de referencia, y revistas académicas.

Código civil español en línea

ARTÍCULO 2. Las leyes entrarán en vigor después de los quince días siguientes a la finalización de su publicación en el Boletín Oficial o en un periódico de circulación general en Filipinas, salvo que se disponga otra cosa.

ARTÍCULO 13. Cuando las leyes hablen de años, meses, días o noches, se entenderá que los años son de trescientos sesenta y cinco días cada uno; los meses, de treinta días; los días, de veinticuatro horas; y las noches desde la puesta hasta la salida del sol.

ARTÍCULO 14. Las leyes penales y las de seguridad pública serán obligatorias para todos los que vivan o residan en el territorio filipino, con sujeción a los principios del derecho internacional público y a las estipulaciones de los tratados. (8a)

No obstante, las sucesiones intestadas y testamentarias, tanto en lo que se refiere al orden de sucesión como a la cuantía de los derechos sucesorios y a la validez intrínseca de las disposiciones testamentarias, se regularán por la ley nacional de la persona cuya sucesión se considere, cualquiera que sea la naturaleza de los bienes e independientemente del país en el que se encuentren dichos bienes. (10a)

Artículo 26 código de familia lawphil

Artículo 3Cuando un documento escrito es exigido por el acto, no es necesario que sea escrito por la persona misma, sino que debe ser firmado por ella.Si la persona utiliza un sello en lugar de su firma, la colocación de dicho sello tiene el mismo efecto que el de su firma.El efecto de una huella dactilar, de una cruz o de otra marca será equivalente al efecto de una firma siempre que esté certificada con la firma de dos testigos.

Artículo 4Si una determinada cantidad está expresada tanto en caracteres como en cifras, y si hay incoherencia entre ellas, regirá la expresión en caracteres cuando el tribunal no pueda determinar la verdadera intención de las partes.

Artículo 5Si una determinada cantidad se expresa en caracteres o en cifras más de una vez, y si hay incoherencia entre ellas, regirá la menor cuando el tribunal no pueda determinar la verdadera intención de las partes.

Artículo 8Una persona ausente que haya desaparecido durante más de siete años podrá ser declarada muerta por el tribunal a petición de cualquier persona interesada o del fiscal.Si la persona ausente tenía más de ochenta años y ha desaparecido durante más de tres años, podrá ser declarada muerta.Si la persona ausente estuvo en una catástrofe, podrá ser declarada muerta cuando haya transcurrido más de un año desde el final de la catástrofe.